View Single Post
Old 01-08-2007, 11:16 AM   #1
scrumpydoo
New Member
 
Join Date: Jan 2007
Location: London, UK
Age: 29
Posts: 3
Rep Power: 0scrumpydoo will become famous soon enough
Default "como a veces soy tan bruto que sólo pienso y me fijo en lo que tengo delante

"como a veces soy tan bruto que sólo pienso y me fijo en lo que tengo delante - creo compartir ese bruticie con la mayoria de mis semejantes, vaya eso en mi descargo" -

Any ideas on how to translate this sentence from an article in a Spanish Newspaper? My rather clumsy effort would be:

"As i am on occasions so pig-headed, i only think and pay attention to the here and now - i rekon i share that brutishness with most men, well thats my defence anyway"..

Cualquier sugerencias pa mejorarlo?

abrazos
scrumpydoo is offline   Reply With Quote