Re: ¿Que hace Wordfast que no pueda hacer Metatexis?
Hola Itinerante
No he manejado Metatexis, pero sí Wordfast. La cuestión de preferencias en las memorias de traducción no sólo se debe a cuestiones de costo o funcionalidad, también está la difusión. Wordfast y Trados son las dos CAT tool más usadas en el mundo y son compatibles (ignoro si se puede hacer lo mismo con Metatexis).
El asunto es que la agencia no quiere (ni tiene por qué) meterse en problemas, el traductor tiene que ajustarse a la agencia y no al revés. Ese es el principal motivo en realidad.
Ahora bien, si el tipo de textos que estás acostumbrado a manejar es repetitivo, comprar una CAT tool no es gasto, sino inversión. La primer traducción de tres o cuatro mil palabras que hagas te devolverá la inversión.
Saludos
Julio
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert
English-Spanish and French-Spanish translator
|