Re: Just need this translated
given that within english speaking countries, the states/shires/councils/counties all have different names for the same thing, in general i never bother to search for an exact match from the clients locality, I just translate the function as literally as possible, but use an organization name common in the locality for the function... thus depending on the place i would just put Sanitary Works Board.... if a big doc at the first occurance I always parenthathize the native acronym eg. (Direccion de Obras Sanitarias - DOS) and use that from therein...
i think eds right with board... this must be a few levels down within any health department
Damien
|