Quote:
|
Originally Posted by exxcéntrica
Lo de tipo y mina no se entendería aquí.
Aquí decimos amante, querida, lío......
|
Hola Exx!
Eso me recuerda la indignación que me causó leer "Crepúsculo" de Staphanie Meyer traducido por un traductor español... demasiadas palabras y frases inentendibles para nosotros! ¿Cómo una editorial como Alfaguara no contrata un traductor latinoamericano??
Best regards!