View Single Post
Old 03-09-2009, 04:01 PM   #1
Sepahunt22
Registered User
 
Sepahunt22's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: Puerto Plata, Dominican Republic
Age: 46
Posts: 14
Rep Power: 17Sepahunt22 will become famous soon enough
Default Hablando más que dos idiomas

Soy intérprete y traductor de español desde 1989. Español e Inglés (mi idioma materno) son los únicos idiomas que hablo, aunque tengo conocimentos básicos en Ruso, Griego y Arabe.

Tengo ganas de aumentar mis estudios del idioma Arabe lo suficiente para también ser intérprete/traductor de ese idioma. Lo que quiero saber es, ¿de qué difícil es aprender más que dos idiomas y tener conocimento del tercer idioma de tal manera que se puede ser traductor de dicho idioma?

Si hay personas en este foro que se califican como traductores en más que dos idiomas, por favor, díganme que hacen para mantener un alto nivel de aptitud en tantos idiomas.

¿Era dificil mantener aptitud en los primeros dos idiomas mientras aprendían el tercero? Díganme que hacían para aprender tantos idiomas y mantener un alto nivel de aptitud en cada uno de ellos. Yo estaría muy agradecido por cualquier consejo que me puedan dar.
Sepahunt22 is offline   Reply With Quote