Thread: be it enacted
View Single Post
Old 12-22-2006, 11:32 AM   #2
nadiabond
New Member
 
Join Date: Dec 2006
Location: Buenos Aires
Age: 25
Posts: 9
Rep Power: 26nadiabond will become famous soon enough
Post Suggestions

Be enacted by se puede traducir según el contexto como: promulgar, aprobar, decidir, decretar... creo que ya tienes varias opciones.

En cuanto a companies (amendment) act,1986 se refiere a la Enmienda/Reforma de la Ley (nunca acto en este contexto) de Sociedades de 1986.
En general se recomienda que los nombres de las leyes queden en su idioma original y una traducción tentativa entre corchetes o su nota explicativa de ser necesario. Todo depende del tipo de traducción y el gusto del cliente!!
__________________
Nadia
www.jvn.org.ar
nadiabond is offline   Reply With Quote