Be enacted by se puede traducir según el contexto como: promulgar, aprobar, decidir, decretar... creo que ya tienes varias opciones.
En cuanto a
companies (amendment) act,1986 se refiere a la Enmienda/Reforma de la Ley (
nunca acto en este contexto) de Sociedades de 1986.
En general se recomienda que los nombres de las leyes queden en su idioma original y una traducción tentativa entre corchetes o su nota explicativa de ser necesario. Todo depende del tipo de traducción y el gusto del cliente!!
