View Single Post
Old 12-07-2008, 10:26 AM   #5
sweetcamy
Forum User
 
sweetcamy's Avatar
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 66
Rep Power: 48sweetcamy is just really nicesweetcamy is just really nice
Default Re: Translating a flyer for a summer reading program

Hi!
Some contributions to Sandra's correction:

Quote:
Originally Posted by SandraT

1. ¡Únete a la diversión en Camp Pages este verano! (in Spanish, capital letters also are accented)
¡Participa en el programa de lectura del verano en Camp Pages! (although is just an option, it also can be omitted)
¡Acampa con un libro fantástico!
Pages for All Ages tiene el placer de comunicarles nuestro programa anual de lectura para los niños de kindergarten (this depends on the country, in some countries they say Círculo Infantil, in some others Guardería, etc. I would go for Guardería, which I believe is more popular and widely used) Here in Chile we use Jardín Infantil or Kinder (Guardería is more like Sala cuna, for babies, and here we are talking about little children which are about to enter primary school) hasta 5to grado.
Los premios se entregarán (or estarán disponibles) después del 9 de junio. Hasta esa fecha simplemente:
Visita nuestro sitio web en ... y descarga el Summer Camp Reading Journal (el diario de la lectura del campamento del verano) a partir del 4 de junio.
Lee un libro y anótalo en tu diario.
Trae tu diario a Pages for All Ages después de que pases cada nivel para recoger los premios buenos. (para recolectar fantásticos/excelentes premios).
Revisa tu diario para conocer el horario de los eventos y las actividades especiales relacionadas con el campamento del verano.


Hope that helps
Regards.
__________________
...:::Camy:::...
sweetcamy is offline   Reply With Quote