View Single Post
Old 10-25-2008, 02:19 PM   #5
walterzev
Forum User
 
walterzev's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Montevideo, Uruguay
Posts: 30
Rep Power: 244walterzev has a reputation beyond reputewalterzev has a reputation beyond reputewalterzev has a reputation beyond reputewalterzev has a reputation beyond reputewalterzev has a reputation beyond reputewalterzev has a reputation beyond reputewalterzev has a reputation beyond reputewalterzev has a reputation beyond repute
Thumbs down Re: full-time translator

Un traductor solo puede producir un entorno de 2000 palabras por día. Aún utilizando una herramienta CAT como trados o wordfast (que no recomiendo) o alguna otra, recursos que se utilizan sobre todo para textos muy repetitivos como manuales técnicos, no creo que superen las 3000 por día.

Hace poco tiempo tuve una discusión similar con una agencia que quería que produjese 8000 por día. Le dije lo mismo que estoy diciendo aquí. Me respondieron que ya tenían varios traductores trabajando produciendo esa cantidad de palabras por día.

Mi respuesta fue que siguieran con ellos. Pero destaqué que:
1. No podía ser un traductor solo sino un equipo y
2. Que seguramente también estaba en juego la calidad. Con un programa automático alguien puede traducir 10 000 palabras por día, pero el resultado no tiene validez profesional, puede no ser siquiera entendible.
__________________
Walter Landesman
English to Spanish Translator
walterzev is offline   Reply With Quote