Quote:
|
Originally Posted by Fabianea
Hi everyone.
I was translating a word file using Trados Workbench but I every time I came across a swung dash in the Tm, Workbench downloaded the translated version with some strange character instead of the original swung dash. I decided to save the word file as an .rtf and then used TagEditor to translate that file and everything ran smoothly.
Dya think it'd be safer to save a .doc files as an .rtf and then use Tag instead of Workbench so as to translate the file?
Thanks!
|
Word was not created to be used a as translation environment, so it sounds good to me.