View Single Post
Old 07-29-2008, 08:36 AM   #12
Dragona
Senior Member
 
Dragona's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: MD
Posts: 212
Rep Power: 244Dragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant future
Default

For some odd reason I keep reading the original expression and keep thinking that it was written wrong.....that it should be- dar alas sin hueso. Which would literally translate- give wings (and here I'm thinking chicken) without bones.
Don't know if this changes anything to what it's supposed to mean, but just had to put my two cents in. I have no idea what either expression is supposed to mean. I know, I'm not helping, sorry!
__________________
Dragona
"An eye for an eye leaves the whole world blind"
Gandhi
Dragona is offline   Reply With Quote