View Single Post
Old 11-16-2006, 03:57 AM   #2
Jack
Moderator
 
Join Date: May 2006
Posts: 112
Rep Power: 59Jack has a spectacular aura about
Default Cubrecalzado

Hi Nadia!

I'm 100% agree with your translation. The only thing I'm not pretty sure, is about "cubrecalzados" or "cubrecalzado". I think I'd like better: "Cubrecalzado antideslizante tamaño universal" but it's just an stylistic issue.

Have a great day!

Jack
Jack is offline   Reply With Quote