Hey Jack, I'm also translating a truck's manual, accelerator and throttle could be used as synomins. If you hace to translate "driveline" it is not "línea de conducción" (as many of the dicctionaries say) but "cardan" Did you know?
Quote:
|
Originally Posted by Jack
Dear people,
Could you please explain to me, the difference between "accelerator" and "Throttle"? Honestly I don't know if there even is a difference...
I'm translating a Tractor User's Manual.
Thank you
Jack
|