Quote:
|
Originally Posted by Veronica
Yo una vez escuché una que se lleva todos los premios...."coolear en el rufito" jajajajajjajajajajajajaj
Obviamente, es ir a tomar fresco al techo!!!! Que pensaban??
|
Vedad que esta es muy cómica. La forma de poner el termino "ear" despues de un verbo ingles es tipica del Spanglish: chequear, parquear etc. Y "el rufito" viene del "rufo" (roof+o) con este termino "ito" tipicamente iberico.
Esa manera de hablar a mi me gusta mucho. ¿Quien sabe más?
En Nueva York tabajé un año por un abogado de inmigración y para obtener cualquiera visa habia que llenar una "solicitud" y someterla a la "Inmigración" (el departamento federal de inmigración y naturalización INS). Y el abogado, un Francès que hablaba un Franglish horrible ("ir abajo de la ciudad" para decir "to go downtown") también hablaba un Espanol bastante súcio pero siempre decia "la solicitud" en Castellano puro mientras todos los inmigrantes hispanos hablaban dela "aplicación".