Hola Josefon. Bienvenido al foro. Pues traductora al fin te diré que normalmente los traductores no confiamos en ningún software de traducción, si no en nuestras propias habilidades.
Los softwares pueden ayudarte con palabras sueltas y algo así pero no son confiables en lo absoluto. La gramática, la redacción, conjugación, etc, no tiene ningún sentido cuando se traduce por medio de un software.
Fíjate, aquí normalmente, cuando alguien pide ayuda y nos da su versión, siempre nos damos cuenta que utilizó algún software porque lo que nos ofrece como "resultado de su esfuerzo" es simpático, no tiene sentido, está lleno de errores.
Lo que quiero decir es que si tienes la posibilidad y quieres un trabajo de calidad, lo mejor que puedes hacer es contratar los servicios de un traductor.
Buena suerte y