View Single Post
Old 05-08-2008, 07:58 AM   #17
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 771
Rep Power: 613SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Suggestion: "transparency (or openness) under scrutiny"
Exactly what I meant when I posted:
Quote:
Transparencia en la mira. transparency will be discussed as one current lacking problem or one issue with difficulties.
And mem, our interpretations came from the fact that jcmor31 first asked for the translation of:
1. transparencia a la vista
and then mentioned when trying to explain his request:
2. transparencia en la mira
and I was trying to explain that both expressions do not have the same meaning in Spanish since as you can see there is a contradiction in this explanation
Quote:
Transparencia en la mira, es decir se trata de que podemos ver los resultados.
So, jcmor31 is it 1 or 2???
If it is number 2, then the translation offered by Vicente applies. If not, then we will wait for another choice, or perhaps one offered before applies. And I would say the one offered by Kelly would do.
Quote:

Transparency Watch
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote