Quote:
|
Originally Posted by cbutterfly303
In spanish do we keep vs. o use contra??Im translating a legal document for my class from english to spanish and i cant find if we should keep vs (versus) o use contra...
also for re: (regarding, matter of) should i use Respecto a? o s/ref (se refiere) Someone told me to use the second, but ive never seen that and im not sure if that correct. If someone could help me...Thank you!
|
In legal matters we use
contra
Regarding
respecto a or
s/ref, I think it is a matter of the common use of those phrases in legal documents. You should investigate more. However, if I were you, I would use respecto a
I hope it helps
Regards