Thread: "Ñero"
View Single Post
Old 04-25-2008, 08:24 AM   #4
Mexican Translator
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 259
Rep Power: 411Mexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by exxcéntrica
Hola David,¿ la técnica del pellizco es comer con las manos??

Es una palabra graciosa, no la conozco en España.

He encontrado esta divertida página . Al parecer en Colombia se dice igual:

http://www.mafemaria.com/2006/04/qu-tan-ero-es-usted/

Por cierto, me parece que una traducción muy acertada sería "nerd", ¿qué os parece?


No mi estimada colega, es diametralmente opuesto nerd a ñero, lo que más se aproxima es el "naco". Digamos que el ñero es el equivalente a diez nacos juntos.

Por cierto, la información del vínculo que proporcionas, define exactamente lo que quise decir en mi brevísima descripción de "ñero".
Mexican Translator is offline   Reply With Quote