Quote:
|
Originally Posted by SandraT
Buenísimos CarlosRoberto. Muy simpáticos. Aquí, supongo que suceda en casi todos los países, se pueden leer "letreros" (posters, adds,etc) muy simpáticos en realidad.
Las embarazadas reciben una dieta especial de carne de res y es común que los carniceros (que son los que trabajan en la carnicería: donde se vende el pollo, la carne, el pescado, etc) coloquen un letrero que diga:
Hay carne de embarazada....jejeje....o esta
Hay leche de niños....
¿les apetece? 
|
Bueno Sandra...it took me a minute to get it but I did.

The funny thing is that you would expect such writings to be written by people who are learning the language, not native speakers. Yo recuerdo cuando empezé a estudiar el español me avisaron que si quisiera ordenar la plata
huevos rancheros (un requísimo plato Mexicano) que no diga
huevos de los rancheros!
Por favor, corríjan los erróres!
