View Single Post
Old 04-22-2008, 10:41 AM   #5
CarlosRoberto
Contributing User
 
Join Date: Feb 2008
Location: Ciudad de México
Age: 42
Posts: 143
Rep Power: 306CarlosRoberto has a reputation beyond reputeCarlosRoberto has a reputation beyond reputeCarlosRoberto has a reputation beyond reputeCarlosRoberto has a reputation beyond reputeCarlosRoberto has a reputation beyond reputeCarlosRoberto has a reputation beyond reputeCarlosRoberto has a reputation beyond reputeCarlosRoberto has a reputation beyond reputeCarlosRoberto has a reputation beyond reputeCarlosRoberto has a reputation beyond repute
Default

Hola:

Sólo unas precisiones. En México, al trapo de fregar lo llamamos "jerga", y a las "scotchbrites" les decimos "fibras".

Tatertatum, I think these phrases I list below will work well. I believe any mexican would understand them at once.

Saludos desde México.

Please scrub that framework.
Por favor sacude ese marco
Go get some scrub soap and scratch pads.
Trae detergente y fibras.
Please clean this off.
Por favor limpia esto.
Go get a squeegee and wipe down the water.
Trae una jerga y seca el piso.
Is this your area?
¿Te toca limpiar aquí?
Is your area almost done?
¿Ya casi terminas donde te tocaba?
Were is…?
¿Donde está....?
Could you go clean those…
¿Podrías limpiar aquellos...
Were are your safety glasses?
¿Donde están tus lentes de protección
Where is your goggles?
¿Donde estan tus lentes protectores?
Please put your jewelry in your locker.
Por favor, guarda tus joyas en el locker.
please put your hair net over your ears.
Por favor, que la red para el cabello te cubra hasta las orejas.
CarlosRoberto is offline   Reply With Quote