04-21-2008, 08:50 PM
|
#18
|
|
Contributing User
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 48
Posts: 138
|
En realidad "levantar" a una chica se usa de otra forma, como pisar
Me levantó a mi chica: he robbed my girlfriend
igual : me la pisó.[/quote]
Estimada Exx :
Esa otra palabra que utilizaste( la que comienza con p..) se considera, al menos en El Salvador y Honduras, una forma de lo más baja que hay en el lenguaje vulgar, para referirse a la relación sexual. Parece que en el contexto que le das, está referido básicamente a que "fulano le quitó la chica a mengano". Puede que ese sea el uso más común en España.
Pero en mi tierra--Honduras--y posiblemente hasta en Nicaragua, lo que escribiste significa : "Tuvo cópula sexual con mi chica.. se la quebró..se la echó..se la tronó..le dió arroz con chancho..etc.." - Y estas suenan enteramente aceptables al oído.. pero la que utilzaste.. bueno.. yo para qué te diré .. me quedé boquiabierto !
Con respecto a los piropos, eso es algo muy latino, muy pero muy hispano. Acá en los Estados Unidos, eso le choca y/o suena ofensivo al anglosajón. Y sí, se vé que sólo ocurre entre los trabajadores de la construcción acá. Aunque en mi tierra, ocurre en casi todos los niveles sociales, al punto de que no únicamente los hombres y/o muchachos les lanzan piropos a las mujeres y/o chicas al pasar, sino que las mujeres y/o chicas cuando están en grupo, le lanzan piropos a un hombre o a un chico, especialmente cuando éste camina o pasa sólo. El hombre para el caso puede decir : "Mami.. regalame una mirada mami.. sólo una, mi amor.. una.." - Y la mujer o chica, vé al chico u hombre al pasar y le dice a su amiga : "Huy, Isabel.. ¡
¡ mirá ese bombón ! -Adiós mi amorcito..tan lindo que sos papi.." -Y esto es aparte de los besos que suenan lanzados al aire al mismo tiempo. El recipiente.. se pone tan rojo como un tomate...
Cosas veredes..
Suerte,
seeker50.
|
|
|