View Single Post
Old 04-21-2008, 10:37 AM   #10
kellymellars
Forum User
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 82
Rep Power: 69kellymellars has a brilliant futurekellymellars has a brilliant futurekellymellars has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by vicente
Hola a todos!!

Carlos might have interpreted it correctly because if someone says "he drives an old banger" it means a jalopy, or beat-up car.

No se, pero tal vez, esta jerga puede signifcar otra cosa. As slang, this might go either way.

Mi primero pensamiento era que estaba diciendo que el coche es excelente. My first impression before reading the translation was that the second person is saying the car is great.

Tal vez, hay otra traducción. Consider the opposite interpretation.

¿Estamos confundiendo la palabra "banger" con "banged-up"? We might be confusing "banger" with "banged-up". Si no me equivoco, chatarra and cacharro significan a beat-up or banged-up car!

This sounds like U.K English to me and in Britain a banger is a firecracker (un petardo) and in the U.S. if you call something a firecracker it means it's hot, cool, great, etc. The second person might actually be praising the car!

"Banger" could be also be slang for bang-up which means great or cool, as in, "we had a bang-up time" or "it's a bang-up car", not a banged-up car.

So maybe it's something like:

-Mira mi coche nuevo, vato!
-Que coche! Es estupendo!

What do you think?

Por favor, corrijan los errores.

vicente, Hi

The expression banger is used in the UK as slang for an old jalopy. It is a very common expression in everyday language. I think it applies perfectly in this context without having to resort to a possible misspelling.

If you want to see some photos of "Banger Racing" in the UK go to:
http://www.thedd.co.uk/banger-track-info.htm, and
www.thedd.co.uk/wimbledon-stadium.htm
Enjoy!
Kelly
kellymellars is offline   Reply With Quote