I had started to translate this text,
but there are too many things that I can’t approve of :
e.g. “Mainly, all you need to know for nouns is that they usually don’t usually look anything like English.”...
Also, this “do-it-yourself-Grammar-course” is directed to English speaking persons, and I think it makes little sense translating the course to German.
It is not applicable and no German would have any advantage of that.
Es tut mir Leid.
Frank.
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
|