View Single Post
Old 04-14-2008, 03:30 PM   #8
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 748
Rep Power: 622mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Hello CarlosRoberto!

Quote:
Originally Posted by CarlosRoberto
I know, Exx. The problem is that many people post this kind of translations in the hope other translators polish them. What they don't seem to know is that frequently correcting such translations is harder than making them again from the scratch.

That's exactly why I asked for the English version... It is definitly easier...

Quote:
Originally Posted by CarlosRoberto
Por cierto, excelente firma la tuya. Le voy a decir a mi esposa que así es como debía ser nuestra relación, y no como es en este momento, justo al revés.

Exx. nos tiene cautivados a todos con sus firmas!!! ya tienen un thread sólo para ellas porque es IMPOSIBLE que pasen desapercibidas!
__________________
Mer





_______________________________________________
Y me envenenan los besos que voy dando y, sin embargo, cuando duermo sin ti contigo sueño...
mem286 is offline   Reply With Quote