View Single Post
Old 04-14-2008, 06:47 AM   #2
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,023
Rep Power: 1182mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by qwertyuiopenri
Hey guys, I'm new and I've tried every machine online translation, but I really wanted a "real human" translation for this email I plan on sending to someone.
Thanks in advance!

here's the email

"Daniella, you are a wonderful girl, but I still have the sense that you feel uncomfortable spending time with me alone. I understand that this is all new for the both of us, but my main goal as a boyfriend right now is just to spend time with one and get to talk and hangout together. Just the two of us, I would love to hear your thoughts on what it means to be in a realtionship, and how it's been for the past week or so. I hope you understand this message. We could talk online, it's cool with me."

Daniella, eres una chica maravillosa, pero todavía tengo la sensación de que te sientes incómoda cuando estás sola conmigo. Entiendo que todo esto es nuevo para los dos, pero mi principal objetivo como tu amigo/novio en este momento es pasar el tiempo contigo y que hablemos y estemos juntos. Sólo tú y yo, me gustaría saber lo que significa para tí tener una relación, y cómo te has sentido en las últimas semanas. Espero entiendas este mensaje. Podríamos conversar online, está bien por mí.

I have doubts with the words in red. Isn't is "you" instead of "one"?

Note: talk online - conversar online is quite usual. You can also say "conectarnos y charlar a través de la computadora". That's the idea.

boyfriend: do you mean "amigo" (friend) or "novio" (that's a closer relationship)

Hope it helps!
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote