Quote:
|
Originally Posted by Ecuanime
Yeah, I was looking for the translation in a context of that sort. For example, my wife has done so many things for me and our family lately without any complaints, and me being compassionate, I feel as if I have to "make it up to her."
Que les parece "Volverle el favor" ?
|
OK, I understand. You need something like "I/we owe you so much (for all you've done) and I will find a way to show you how much you are appreciated".
(I think
devolver would work better than volver)
How about this:
sé que receín tu has hecho mucho para mi y la familia sin quejarse y no he mostrado compasión. Merecías mejor. Te prométo que voy a hacer todo en mi poder devolver a ti los favores y el cariño para que sepas que seas agradecidas.
"I know that recently you have done a lot for me and the family without complaining and I have not shown compassion. You deserved better. I promise I will do everything in my power to return the favors and affection so that you know you are appreciated."
A todos: Favor de corregir los errores.
vicente