According to my experience, it depends on what your hirer is asking you to do, not necessarily on what kind of text you're translating. Sometimes they ask you to put the translation exactly in the same format as the original, but to do so you need to have the program in which the original was made. Nevertheless, this is not the norm, at least in Mexico.
The usual is to translate the text only, without paying attention to the format, respecting only italics and boldface letters.
As Mirta said, consulting with a certified translator would help.
|