Yo quiero aclarar algo acerca de la frase para traducir:
is a multifaceted healthy marriage education and public awareness initiative targeting low-income population
Para mí, el sujeto es "initiative" y las palabras "multifaceted, healthy, marriage, education, and public awareness" son adjetivos. "Education" como sustantivo no me convence. Alguien más puede mirar y comprobar o rechazar mi sugerencia?
|