Quote:
|
Originally Posted by exxcéntrica
Robin, in Spain we would say.
concurso de cocina mejicana.
Gracias, Carlos, desconocía la palabra.
|
Hola otra vez, exxcéntrica:
En México diríamos "mexicana" por una cuestión histórica, más que ortográfica. El nombre de mi país, "México", según la versión más aceptada, proviene del náhuatl
Metztli = Luna,
xictli (que se pronuncia "shictli") = ombligo, y -
co = lugar, en el sitio o en el lugar de, es decir, algo así como "En el ombligo de la luna", o menos poéticamente, "En el lugar más importante del cielo", porque los mexicas, los antiguos habitantes de esta tierra, como todas las grandes culturas del mundo, se sentían precisamente el centro del universo. De ahí el término con que se designaban a sí mismos,
mexicas, y el nombre de su ciudad capital, México-Tenochtitlan (en otra ocasión te contaré sobre el nombre "Tenochtitlan").
El náhuatl posee un sonido que no es común en español, más o menos como el sonido "sh" del inglés, que los primeros españoles en esta tierra decidieron representar en el alfabeto español mediante la "x", así que
mexica se pronunciaba casi como
meshica, y México se pronunciaba "Meshico". Sin embargo, con el tiempo la pronunciación cambió a "j", "Méjico" (aunque no en el caso de
mexica, que sigue pronunciándose
meshica), pero la ortografía se mantuvo como una manera de preservar el origen histórico de la palabra.
Saludos