In fact ; presupuesto is a translation for budget; and I do not think it is the word you are looking for. In Venezuela we use the word “cotización” (quote or price listing) . However I did not suggest it because when you ask for a cotización you are not asking for an estimate (approximate price), but for the exact price the establishment is going to charge. In fact, establishments are obliged to maintain the prices they give you in a quote for a certain reasonable period, even if the prices have changed at the time the transaction takes place.
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau"
|