View Single Post
Old 01-30-2008, 02:31 PM   #3
Mexican Translator
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 259
Rep Power: 411Mexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by Salfi
What is a "certified" translation of a document? Example...does it mean it must come from a certified translator? or does it mean that the translator certifies that they translated the document with signature and notorization? I was recently asked if I would do a certified translation of a birth certificate.


El equivalente en México es una "traducción realizada por un Perito Traductor", y como bien dice Hebe, es posible que después requieras una "legalización de firmas"y/o una "apostilla".
Mexican Translator is offline   Reply With Quote