All the suggestions from lylek are OK. I'll only add some more:
A nuestros nuevos amigos - Para nuestros nuevos amigos.
Gracias por hacer este - Gracias por hacer de éste
Las extrañamos de tanto - Los (les) extrañamos mucho.
And of course, take into account the comment from lylek about "ñ" as you and lylek don't have ñ in your keyboard. You must write cariño instead of carino and extrañamos instead of extranamos.
Best wishes for you and your friends.
Julio
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert
English-Spanish and French-Spanish translator
|