View Single Post
Old 01-22-2008, 11:03 AM   #8
lauracipolla
Senior Member
 
lauracipolla's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 248
Rep Power: 370lauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond reputelauracipolla has a reputation beyond repute
Wink misspellings and other problems

Quote:
Originally Posted by Moyses
What happens in this letter is that many of this words are misspelled for example:

grasia = gracias, cotento = contento, poedo = puedo, and many others.... any software can't traduce correctly

Moyses: I can't understand the phrase any software can't traduce correctly... (be careful! the English for "traducir" is "translate", ok?)

Check the Webster's dictionary:
Traduce
Verb
1. Speak unfavorably about; "She badmouthes her husband everywhere".
(Spanish = vituperar, difamar)
lauracipolla is offline   Reply With Quote