View Single Post
Old 01-22-2008, 10:57 AM   #2
CeciliaMontano
Registered User
 
CeciliaMontano's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Cdad. de Buenos Aires
Age: 25
Posts: 14
Rep Power: 13CeciliaMontano will become famous soon enough
Smile

Un poquito de ayuda en español:

Quote:
Originally Posted by preciosa
¡Hola!Soy Alexaksandra.

¡Hola Alexaksandra! ¡Mucho gusto y buenvenida!

Quote:
Originally Posted by preciosa
Soy de Bulgaria-un pais pequeño en Este Europa.

Quedaría mejor decir "un país pequeño de Europa del Este" o simplemente "de Europa Oriental".

Quote:
Originally Posted by preciosa
Este verano estana en España.Mis padres viven ahi y a mi me gusta el pais y la ciudad bella Madrid.

Supongo que habrás querido poner "estaba". Pues bien, ese es el tiempo "Pretérito imperfecto", te da la idea de que la acción continúa. Si lo que querés decir es que esa acción es del pasado y ya terminó necesitás usar el tiempo "Pretérito perfecto simple" (antes conocido como "Pretérito indefinido")... es decir: "estuve". Muy bien por haber usado el sujeto tácito (es común en español si no presta ambigüedad) .

Quote:
Originally Posted by preciosa
Hablo un poco español

La estructura sería "un poco DE" (español) o simplemente "MUY poco" (español), elijo la segunda.

Quote:
Originally Posted by preciosa
y espero que me voy a aprender mas las dos idiomas-español y ingles

Acá se vino lo complicado. Cuando tenés un deseo, generalmente se usa el modo subjuntivo... pero para hacer las cosas más fáciles podés usar la construcción "PODER + INFINITIVO". Y tu oración quedaría así: "Espero poder aprender más LOS dos idiomas: español E inglés."

"idioma" es un sustantivo masculino y en lugar del guión (que no es tan común en español) pondría los dos puntos. La letra "y" seguida de una palabra que empieza con "i" se cambia por la letra "e".

Quote:
Originally Posted by preciosa
Mucho gusto que estoy en este forum.

Tenemos un equivalente para "forum" en español: "foro" y su plural es "foros"... no usamos las palabras en latín "forum" y "fora".

Espero haber sido de ayuda. Mi idea no es corregirte porque sí, sino para que aprendas.

¡¡¡Un cálido abrazo desde Argentina!!!

Saludos,
Cecilia.
CeciliaMontano is offline   Reply With Quote