Quote:
|
Originally Posted by lauracipolla
magictoaster:
very interesting comments.
now mine: 1) the "XOXO" is absolutely "American" -and not used at all in Argentina, let me tell you. TQM and variants can be used, but "Con amor", o "Besos" o "Un abrazo" would be the natural way to end a VERY FRIENDLY letter/email here. (excellent comment on cultural differences: we Latin Americans send love and kiss people so much!!!), 2) about the letter: I don't like the phrase "A la verdad" in your translation. is that correct in Puerto Rico? here we'd say "A decir verdad" or "La verdad es que..." (much more natural); "Martina" is a name, right? (capital M...). 3) the word "querer"... you meant to ellaborate on its translation? different meanings? some philosophy, maybe? I think we need a new thread for it. would you start it? I promise to follow you!
 laura
|
please explain me this... XOXO is
only between a female and male relationship? "besos" and "con amor" is strictly only in family or Courtship, "abrazos" apply for friendship

__________________
I'm learning English... thanks for your patience

... and if you correct my mistakes I'll be very grateful