View Single Post
Old 01-18-2008, 06:15 PM   #2
Moyses
Registered User
 
Moyses's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: El Salvador
Posts: 17
Rep Power: 13Moyses will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by JackB
Desafortunadamente No. El intercambio es buen experiece cuando usted es joven. Ahora estoy ya en el trabajo así que no puedo ir.

Is it a right translation for: Unfortunately not. Exchange ei a good experience when you are young. Now I'm already at wotk so I can't go.

Thanks for your help!

Hi,


what supposed to be this?: "...ange ei a g..." "...at wotk so..."

a more appropiate translation could be:

"Desafortunadamente no, encambio cuando estas joven es una buena experiencia. En este momento estoy en el trabajo así que no puedo ir"

intercambio = interchange

I hope this will help you
Moyses is offline   Reply With Quote