Traducciones literales e interpretaciones
Injun420
"No Conoscas morada ni conoscas laberinto no enamores mujer casada"
word by word: "Do not know a dwelling neither know a labyrinth nor get i" love with a married woman".
One interpretation: don´t settle (or get married), don´t get into a muddle don´t play with a married woman
"ni montes en puerco pinto"
"don´t ride on a stained pork", oops! a possible interpretation: don´t mess up.
Well, that may give you a picture, I hope.
A ver si te sirve amigo.
|