Evicción does exist but I believe
Desalojo is more common. However, I think in this case its a matter of what applies more to your translation.
This is what Real Academia Española writes:
Desalojar
1. tr. Sacar o hacer salir de un lugar a alguien o algo.
2. tr. Abandonar un puesto o un lugar.
3. tr. desplazar.
4. intr. Dejar el hospedaje, sitio o morada voluntariamente.
But they also write:
Evicción.
1. f. Der. Pérdida de un derecho por sentencia firme y en virtud de derecho anterior ajeno.
So, I conclude you really have to see what applies the most in this case.
Hope it helps!!!!