View Single Post
Old 12-28-2007, 03:42 PM   #3
seeker50
Contributing User
 
seeker50's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 48
Posts: 109
Rep Power: 325seeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond reputeseeker50 has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by lauracipolla
hola, raúl: te recomiendo visitar www.trustedtranslations.com, una empresa de primera calidad q realmente valora los conocimientos y la experiencia. yo he traducido mucho para ellos! (entrá en "Work with us" y podés dejar tus datos). suerte!
laura
Gracias, Laura..
Deveras muy amable y oportuna tu intervención sobre este asunto. Sólo que debo hacerte saber de que esa fué la primera compañía que contacté. Me enviaron la respuesta a mi dirección de correo electrónico, y me notificaron que durante la segunda quincena de Enero-2008 van a contactarme para indagar más acerca de mí.
Sin embargo, el contenido de la nota arriba descrita, tiene por objetivo el querer saber,mediante Uds., de más agencias como trustedtranslations.com; te digo ésto porque parece que NO SON muchas. Se deben contar hasta con los dedos de la mano. A no ser que yo esté errado, pues corrígeme en este punto, y hazme saber de más agencias. Yo no puedo atenerme a una sola posibilidad, sino considerar varias.
Pagué por una membresía en Verbumsoft Translatorsbase.com; el pago es de US$100.00 por año, lo cual hice hace unos dos meses atrás. Al principio todo bien. Sometí mi oferta en respuesta a un cliente panameño, propietario de un software, y que deseaba tener la traducción del Contrato Electrónico de Licencia del Usuario Final, conocido en Inglés como End User License Agreement(EULA). Hice un trabajo magnífico. Sin embargo, eso fué todo. No pude volver a conseguir más clientes. Luego sospeché de que esta gente «mete» sus narices en la elección del traductor que hará este o aquel trabajo. Y.. me retiré. Que se queden con el dinero. Pero mi perfil profesional no va a continuar allí en ese website, mostrado para que todos lo miren, y vean que este traductor NO tiene un buen "ranking" por haber conseguido sólo un cliente.

Cualquier otra sugerencia de tu parte,.. te estaré muy agradecido.
RAUL.
__________________
Todavía están activas las misericordias de Dios. Ahí están. Sólo es de aferrarse a ellas..
seeker50 is offline