All right..
Let's agree with Moni's viewpoint on this term. However, the bottom line is that English language features much more concise phrases than Spanish language when it comes to trying to use the same amount of words in both languages for a specific example. In this case, I wouldn't get surprised if I translate "vacation ideas" as " vacaciones : variedad de opciones" or "variedad de opciones para vacacionar". How about that?
RAUL.
__________________
"He who rides a tiger, cannot dismount." --Chinese proverb.
|