Thread: place and stead
View Single Post
Old 12-17-2007, 11:44 PM   #2
Nira
Forum User
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 65
Rep Power: 440Nira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond repute
Default Estoy de acuerdo contigo

Estoy de acuerdo con la traduccion que sugieres "en su lugar". El ingles usado en la ultima proposicion es arcaico y redundante. El abogado, fielmente y de acuerdo a la ley, actuara, junto con otras partes, o en forma individual, hacia el mejor interes de la companhia, en nombre y lugar de esta... asi es como yo entiendo el texto. No se que piensan otros en el foro. Espero te sirva.

Cordiales saludos

Isabel
Nira is offline   Reply With Quote