View Single Post
Old 12-01-2007, 06:09 AM   #2
gentle
Contributing User
 
Join Date: May 2006
Posts: 112
Rep Power: 122gentle is a name known to allgentle is a name known to allgentle is a name known to allgentle is a name known to all
Default Soy solo un...

There are two different ways. The more literal one is "soy sólo un conductor" "Estoy aquí sólo para entregar este mensaje". Watch out that "sólo" needs an accent as it is replacing "solamente" (as an adverb and not an adjective).
The other way that is not literal at all would be: "No soy más que un conductor". "No estoy aquí más que para entregar este mensaje".
Hope this helps!
gentle is offline   Reply With Quote