Thread: Someter
View Single Post
Old 11-30-2007, 06:44 AM   #3
Moni
Forum User
 
Join Date: Nov 2007
Location: Argentina
Posts: 84
Rep Power: 124Moni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to behold
Default

Quote:
Originally Posted by mem286
I think your example means something like "No one is breaking my will"
I'd say that "No estoy sometiendo a nadie" (Yo no estoy sometiendo a nadie, sujeto tácito "yo") means "I'm not breaking anyone's will". "No one is breaking my will" would be "No estoy sometido a nadie" (passive voice).

Anyway, though the original statment is correct, it sounds incomplete to me. At least in Argentina, we rarely use the verb "someter" alone, but in compound forms like in no estoy sometiendo a nadie a violencia, el genocida será sometido a juicio, etc.

Hope it helps.
__________________
Please correct my mistakes!
Moni is offline   Reply With Quote