Many thanks for your compliment darling, I sent you a sms in which i suggest that we don't
waste any more time, that
we could finally see
each other, talk, look at each other, touch each other and love each other, as time is very precious
and quickly passes by. I would like
that instead of dreaming about you, I
could have you near
(close), and not lose one piece of your beauty, your sweetness, happiness,
projects (probably meaning ideas) and passion.
You are probably not in a good situation (or place), but at least think about it. I suggest that you
let yourself get carried away, take a risk. When it comes down to it, living is just that: taking a risk, though with fear as well as bravery alongside the person that you
love,
although maybe the problem is that you don't love me. Lots of kisses
(an affectionate term, meaning something similar to my dear) my heart, i hope for a letter from you soon mua
You got the general idea from the note, good job! "en el fondo" means something along the lines of "at the root", "at the core" or "essentially". "amarnos" is just about as vague as it is in English but it would be my guess that he is talking about something a lot more serious than friendship

The thing this person wants is to be near you and at your side, so "tocarnos" can simply mean just that, but again, in the context I think he is after something serious. Hope this helps, and keep on posting!