View Single Post
Old 11-06-2007, 07:53 PM   #5
LauraAna
Registered User
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 11
Rep Power: 16LauraAna will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by mem286
Try to avoid the subject, in Spanish is not very much used - (yo) habría buscado...

Do you mean avoid using "yo" in that sentence? My experiences with that have been kind of interesting... When I was learning Spanish in an educational setting they always had us use it, which I suppose was just for learning purposes. Then the first time I went to Bolivia I was really surprised that I hardly ever heard it and I was afraid I'd get confused. But now that I've spent much more time in Bolivia and talk with them on a daily basis I've noticed it appears much more often than I would have expected. It seems they switch it's place around often too.. for example, rather than "yo habria buscado" they may say "habria buscado yo." That's not to say that they don't also say just "habria buscado." But I've found that when there's a chance of me being confused as to whom they're referring, the word is there and I'm not confused.

Quote:
Originally Posted by mem286
Being a native is not a guarantee... Even tv reporters make this kind of mistakes sometimes. It seems that the conditional in Spanish is a topic they never studied!

But is it still a mistake if the entire country deems it acceptable? We say things in English all the time that I'm sure are technically grammatically incorrect but we would never think we're making mistakes. Hmmm... language is an interesting concept. This is why immersion is so much better than any other method of learning a language!
LauraAna is offline   Reply With Quote