I think it depends on the country. The correct sentence is "Estoy más puesto que un calcetín". In Argentina you can hear "Está re puesto", just that, meaning that he's very drunk for instance.
I've also heard that expression refering to a particular situation, for example, when you're ready for something, maybe a party, and you say you're ready and dressy-dress to go to that party.
And I've also heard the same expression when talking about a guy who's very much in love with a girl, SO MUCH in love that his friends say "Está puesto".
These are some ideas. Let's see what the other members of the forum have to tell us about this. It's very interesting!!
Regards,
__________________
Mer
_______________________________________________
Y me envenenan los besos que voy dando y, sin embargo, cuando duermo sin ti contigo sueño...
|